Noh Anothai's translations range from classical Siamese poems to contemporary Thai essays and short stories, including the work of several SEAWrite authors. His Poems from the Buddha's Footprint (Singing Bone Press, 2016) is the first full-length translation of a work by Sunthorn Phu, Thailand's most iconic poet, published in the U.S. A former Fulbright researcher, before joining WUSTL, Anothai taught English and Creative Writing at universities outside of St. Louis, Missouri and Chiangrai, Thailand.
in the news:
Poems from Buddha's Footprint
The first complete full-length translation of the renowned Thai poet Sunthorn Phu’s work to appear in thirty years. Translated by Thai Kaewkaen, a graduate student in Comparative Literature’s track for international writers, Buddha's Footprint was published by Singing Bone Press in 2016.